Powered By Blogger

Informazioni personali

venerdì 1 luglio 2011

LETTERE DALL'IRAN: MESSAGGIO DI PARVIN FAHIMI

LETTERE DALL’IRAN
Oggi vi propongo la traduzione del:

MESSAGGIO DI PARVIN FAHIMI
madre di Sohrab A’rabi ai suoi compatrioti all’estero


Nel nome di Dio,

vi saluto rispettosamente, Signore e Signori, miei cari compatrioti che vivete all’estero. Mi piacerebbe tanto incontrarvi nel nostro Paese.

Come sapete, sono trascorsi due anni dal giugno del 2009, una eternità per molti di noi. Io vorrei ringraziare tutti voi che lottate senza sosta per la libertà, la giustizia e la democrazia, ovunque siate nel mondo, voi che, tenacemente e costantemente, avete messo tutto il vostro cuore, lasciando da parte ogni considerazione egoista.

Sono persone che pensano a problemi più grandi di loro. Se il modo in cui i nostri figli sono morti ci avesse spinto tutti a non dare tregua e a non rinunciare all’azione, noi, oggi, forse, non saremmo stati testimoni degli assassini di persone come Mohammad Mokhtari, Sane Jaleh o Haleh Sahabi.

Lottando insieme e senza sosta, non sarebbe stato così difficile ottenere pace, democrazia e diritti umani, nonché sufficiente tolleranza per rispettare i diritti di tutti, anche quelli dei nostri avversari. Dovremmo fare un esame di coscienza.

Per chiudere, tutti i figli di questa terra sono per me dei Sohrab e voglio che tutti i Sohrab stiano bene e lottino insieme alla costruzione di un Iran libero e prospero. Aspetto quel giorno con impazienza e auguro salute e prosperità a tutti voi che mi siete cari e vivete all’estero.

12 giugno 2011

Parvin Fahimi

traduzione di Assunta Daniela Zini
Copyright © 30 giugno 2011 ADZ




Nessun commento:

Posta un commento